Вход Регистрация

pour over перевод

Голос:
"pour over" примеры
ПереводМобильная
  • 1) лить(ся) поверх (чего-л.); переливать(ся) The river poured over its
    banks. ≈ Река вышла из берегов. 2) переваливать через
  • pour:    1) _редк. ливень2) нескончаемый поток Ex: pour of invective град оскорблений3) литник Ex: pour point _спец. температура застывания; точка текучести4) _стр. укладка (бетонной смеси)5) _стр. уложенная
  • over:    1) излишек, избыток2) приплата3) _воен. перелет (снаряда)4) _спорт. серия бросков5) _рад. переход на прием6) верхний; внешний Ex: the over eyelid верхнее веко7) вышестоящий8) излишний, избыточный; ч
  • pour-over trust:    фин. траст с переливом*(комбинация траста между живыми и завещательного траста: фонд создается при жизни доверителя, но средства в фонд поступают только после его смерти (напр. выплаты по полису стр
  • pour in:    1) валить (о дыме, о толпе) When the gates were opened, crowds offootball supporters poured in. ≈ Когда открыли ворота, на стадионхлынули толпы болельщиков. 2) сыпаться (о новостях и т. п.) Letters
  • pour it on:    1) амер. льстить; нахваливать 2) наддавать; увеличивать (темп, разрыв всчете) 3) мчаться; вести машину на большой скорости
  • pour on:    гл. орошать, поливать синоним: shower
  • down pour:    ливень
  • foundation pour:    бетонирование фундамента
  • high-pour:    с высокой температурой застывания
  • pour forth:    1) уст. выделять, излучать, испускать (свет, тепло и т. п.) Light pouredforth from the many lamps. ≈ Свет лился от многих прожекторов. 2)изливать (чувства и т. п.); высказывать (наболевшее); сыпать
  • pour glazing:    глазурование поливом
  • pour heat:    разливать плавку
  • pour height:    1. высота разливки или заливки (металла из ковша)2. высота налива(металла в изложнице)
  • pour instability:    нестабильность температуры застывания
  • pour man:    1) _разг. бармен
Примеры
  • Pour over 2 cups of coconut milk.
    Следует выпить не менее двух чашек.
  • Pour over the fruit and sprinkle a little sugar over the top.
    Налить сок на фрукты, насыпать на компот немного сахара.
  • Shake well and pour over ice in wide glass. Garnish with a lemon slice.
    Хорошо взболтать и вылить на лед в стакане с. Украсить ломтиком лимона.
  • It asks only to pour over the world, flow through our channels and our bodies.
    Она просит только разлиться над миром, течь через наши каналы и наши тела, она только просит, чтобы мы открыли ей путь.
  • Add ice and shake well… then pour over ice in a tall glass and top up with the ginger beer… garnish with shiso leaf.
    Добавьте лед и хорошо встряхните, затем вылейте содержимое в наполненный льдом фужер и долейте сверху имбирное пиво. Украсьте листом периллы.